Como comenté en la entrada Francia se mueve contra las medicinas alternativas, la carta de los 124 profesionales sanitarios ha desatado una oleada de actividades y repercusión pública de denuncia sobre la enorme extensión y popularidad que tienen en Francia las "medicinas alternativas"
Dichas actividades me recuerdan enormemente al #NoSinEvidencia español del 2013 que desencadenó el cambio social y mediático que vivimos en nuestro país respecto a este tema. Que yo sepa, ninguno de nuestros colegas franceses se han puesto en contacto con nosotros sobre este tema. Su actuación me recuerda muy positivamente lo que hicimos entonces.
En la dirección http://fakemedecine.blogspot.com/ está alojada toda la información que han creado. Recordad que no solo va dirigido a la homeopatía (igual que nosotros) sino a todas las prácticas sin base científica.
Asimismo, han creado un formulario de adhesión para que pueda añadir, quién desee, su firma a los 124 firmantes originales, sin importar profesión: Je soutiens la tribune contre les fakemédecines.
Otra de las páginas que han creado son testimonios de afectados por estas terapias: #BalanceTaFakeMed.
Cuando se abren este tipo de puertas empiezan a aparecer un gran número de casos, similar a lo que estamos recogiendo en el Observatorio OMC contra las pseudociencias, pseudoterapias, intrusismo y sectas sanitarias.
Desde España, todo mi apoyo a una iniciativa que me recuerda tanto la nuestra que solo puede despertar mi afecto y solidaridad. Ojalá otros países europeos dieran pasos similares.
Páginas
▼
domingo, 29 de julio de 2018
sábado, 28 de julio de 2018
Reparar a los vivos de Maylis de Kerangal
Reparar a los vivos es una gran novela de la autora francesa Maylis de Kerangal. Llegó a mis manos por una recomendación tuitera de Juan José Martínez Jambrina, psiquiatra asturiano.
No suelo leer las contraportadas de los libros, como en los trailer de las películas, muchas veces desvelan más información de la que deberían y anulan la capacidad de sorpresa que puede tener, tanto leer un libro como ver una película. Si un libro o una película ha llamado tu atención por motivos muchas veces no explícitos, déjate llevar por ella y entra en su lectura sin más.
A partir de ahora, para hacer un comentario tengo que desvelar algunos aspectos de la novela, por ello, el que no quiera saber más que deje de leer.
Capacidad de sorpresa y admiración no le falta a la lectura de este libro. Crónica coral de una tragedia y crónica coral de todos los participantes en un trasplante multiorgánico en la Francia actual.
El libro comienza con estas frases:
La autora describe a la perfección el ambiente médico y, asimismo, pone en palabras de los protagonistas los aspectos clave de las dudas, los miedos de los padres ante la estupefacción del hecho de la muerte del hijo y las decisiones que hay que tomar en pocas horas para integrar, asumir, expresar el dolor y después la serenidad de aceptar la muerte del hijo.
Imagino que habrá otras novelas sobre los trasplantes (no conozco otras) pero esta me parece la "novela de un trasplante" para recomendar a estudiantes de ciencias de la salud interesados y para comprender todos los lados del tema.
El estilo narrativo me gusta especialmente. Las frases largas pero donde no sobra nada, me parece una forma ideal de describir situaciones intensas, además del carácter extremadamente poético que la autora desarrolla en su discurso.
Señalar que la traducción me parece excelente. Desde el francés original, el traductor Javier Albiñana ha conseguido un perfecta adaptación en calidad literaria utilizando un castellano excelente.
Muy recomendable.
No suelo leer las contraportadas de los libros, como en los trailer de las películas, muchas veces desvelan más información de la que deberían y anulan la capacidad de sorpresa que puede tener, tanto leer un libro como ver una película. Si un libro o una película ha llamado tu atención por motivos muchas veces no explícitos, déjate llevar por ella y entra en su lectura sin más.
A partir de ahora, para hacer un comentario tengo que desvelar algunos aspectos de la novela, por ello, el que no quiera saber más que deje de leer.
Capacidad de sorpresa y admiración no le falta a la lectura de este libro. Crónica coral de una tragedia y crónica coral de todos los participantes en un trasplante multiorgánico en la Francia actual.
El libro comienza con estas frases:
"Lo que es el corazón de Simon Limbres, ese corazón humano, desde que se aceleró su cadencia en el instante de nacer cuando otros corazones se aceleraban a la par, saludando el evento, lo que es ese corazón, lo que lo hizo brincar, vomitar, engordar, danzar liviano como una pluma o pesar como una piedra, lo que lo aturdió, lo que lo hizo derretirse: el amor; lo que es el corazón de Simon Limbres, lo que filtró, registró, archivó, caja negra de un cuerpo de veinte años, no lo sabe nadie con exactitud; sólo una imagen en movimiento, creada por ultrasonidos, podría emitir su eco, mostrar su alegría que dilata y su tristeza que encoge. Sólo el papel calibrado de un encefalograma desenrollado desde el comienzo podría fijar su forma, describir su desgaste y su esfuerzo, la emoción que desata, la energía prodigada para comprimirse unas cien mil veces al día y hacer circular hasta cinco litros de sangre cada minuto, sí, sólo esa línea podría relatarlo, perfilar su vida, una vida de flujo y reflujo, de compuertas y válvulas, de pulsaciones, pero el corazón de Simon Limbres, ese corazón humano, él, se sustrae a las máquinas, nadie podría pretender conocerlo, y aquella noche, noche sin estrellas, mientras caía una helada impresionante sobre el Pays de Caux, mientras un oleaje sin reflejos rodaba a lo largo de los acantilados, mientras la meseta continental retrocedía, desvelando estrías geológicas, emitía el ritmo regular de un órgano en reposo, de un músculo que se recarga lentamente –un pulso tal vez inferior a las cincuenta pulsaciones por minuto– cuando sonó la alarma de un móvil al pie de una cama estrecha y el eco de un sónar que inscribía en palotes luminosos en la pantalla táctil las cifras 05:50, y cuando de repente todo se precipitó."Con frases largas y subordinadas, llenas de palabras de gran intensidad y fuerte capacidad descriptora, Maylis nos va presentando a todos los protagonistas de la tragedia coral, con especial atención a los padres de la víctima, a la víctima y sus afanes juveniles, al médico responsable de intensivos, a los médicos que realizarán la extracción del corazón y a su receptor. En todos vamos viendo sus pensamientos y vidas propias, integrándose todo en una mezcla de normalidad y excepcionalidad como son los trasplantes hoy en día.
La autora describe a la perfección el ambiente médico y, asimismo, pone en palabras de los protagonistas los aspectos clave de las dudas, los miedos de los padres ante la estupefacción del hecho de la muerte del hijo y las decisiones que hay que tomar en pocas horas para integrar, asumir, expresar el dolor y después la serenidad de aceptar la muerte del hijo.
Imagino que habrá otras novelas sobre los trasplantes (no conozco otras) pero esta me parece la "novela de un trasplante" para recomendar a estudiantes de ciencias de la salud interesados y para comprender todos los lados del tema.
El estilo narrativo me gusta especialmente. Las frases largas pero donde no sobra nada, me parece una forma ideal de describir situaciones intensas, además del carácter extremadamente poético que la autora desarrolla en su discurso.
Señalar que la traducción me parece excelente. Desde el francés original, el traductor Javier Albiñana ha conseguido un perfecta adaptación en calidad literaria utilizando un castellano excelente.
Muy recomendable.
jueves, 26 de julio de 2018
Francia se mueve contra las "medicinas alternativas"
En los últimos años, España ha avanzando enormemente en la denuncia pública de las pseudociencias y las llamadas "medicinas alternativas". Se ha introducido en el debate social el conocimiento de sus riesgos, el lucrativo negocio que esconden y el impacto social que tiene sobre determinados grupos de personas vulnerables hasta el punto de llegar a abandonar terapias eficaces en enfermedades graves.
Siempre ha llamado la atención que mientras los colegios de médicos de España han ido cambiando de actitud, de una pasiva o complaciente a una combativa contra dichas prácticas, en otros países de gran implantación de dichas terapias como Francia no había una respuesta del colectivo médico que no comparte las prácticas sin base científica.
Algo está cambiando y la carta de 124 profesionales de la salud denunciando la "medicina alternativa" en Francia puede ser el inicio de un cambio social, como en España fue la iniciativa #NoSinEvidencia en 2013
"Le serment d'Hippocrate est l'un des plus anciens engagements éthiques connus. Il exige du médecin d'offrir les meilleurs soins possibles et de la façon la plus honnête. Ces deux exigences lui imposent de chercher sans cesse à améliorer ses connaissances et d'informer ceux qui font appel à ses soins sur ce qu'il peut raisonnablement proposer, ainsi que sur ce qui est inutile ou contre-indiqué. Il est facile et valorisant d'afficher son savoir. Il est bien plus difficile d'expliquer et d'accepter ses limites. La tentation peut alors être grande de pratiquer des soins sans aucun fondement scientifique. Cette tentation a toujours existé. Elle a été, et est toujours, nourrie par des charlatans en tout genre qui recherchent la caution morale du titre de médecin pour faire la promotion de fausses thérapies à l'efficacité illusoire.L'obligation d'honnêteté est inscrite dans les Codes de déontologie des professions médicales et le Code de la santé publique (article 39 du ..."
"El juramento hipocrático es uno de los compromisos éticos más antiguos conocidos. Requiere que el médico brinde la mejor atención posible y de la manera más honesta. Estos dos requisitos requieren que busque continuamente mejorar su conocimiento e informar a quienes buscan su cuidado sobre lo que razonablemente puede proponer, así como sobre lo que es innecesario o contrario a lo indicado. Es fácil y gratificante mostrar tu conocimiento. Es mucho más difícil de explicar y aceptar sus límites. La tentación puede ser enorme para practicar una atención sin ninguna base científica. Esta tentación siempre ha existido. Ella ha sido, y sigue siendo, alimentada por charlatanes de todo tipo que buscan la garantía moral del título de doctor para promover falsas terapias con eficiencia ilusoria.La carta continua desgranando a las diversas "medicinas alternativas" especialmente la homeopatía y solicitando la desaparición de "disciplinas esotéricas" del campo médico. Fundamentalmente denuncia a los médicos colegiados que practican estas pseudociencias y a la pasividad de los colegios médicos con esta situación.
La obligación de honestidad está consagrada en los Códigos deontológicos de las profesiones médicas y el Código de Salud Pública (Artículo 39 del Código de ...
La extensión de la homeopatía en Francias es superior a la que existen en España y llegan a recordar que en plena campaña de vacunación antigripal l'Agence Nationale de Sécurité du Médicament (ANSM) emitió un comunicado recordando que ningún producto homeopático era una vacuna.
Las reacciones han sido enormemente virulentas, en este enlace podéis ver un resumen de todo el proceso: Fakemed : leur placeau sein du corps médical
Desde España solo queda que solidarizarnos con los médicos que están llevando a cabo dicha denuncia, en un medio mucho más hostil que el hispano.